Buscar este blog
If you want to enjoy the Good Life: Making money in the comfort of your own home writing online, then this is for YOU! Click Here
Destacados
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
How to buy translations of "exotic" languages?
Exotic would be described as rare, beyond our control. Now how do we control a language that we don’t know? This is often a source of frustration. The suggestions here are intended to reduce headaches.
First some facts: the vast majority of translation agencies do not have an “exotic” language translator in-house. When such a sporadic translation need arises, the provider’s agency will search its database or directory of translators to find someone, often a poor freelancer who offers the cheapest price. For the intermediary, the price is the most important factor and, sometimes, the only one in the process of choosing the translator. Price is important for the broker to make a good profit. Once the job is received, it is forwarded to the end customer. The translation provider has no way to control that work. No body speaks the “exotic” language.
So some tips for translation buyers: Look for the real translator, the one who is doing the translation and you can trust, not for mere intermediaries. Good translators work into their own mother tongue; if you need to be translated into japanese, look for a native japanese translator, if you need to be translated into spanish, look for a spanish. Request samples and pre-translated references, they are often a good indication of the quality of the translation. Do not manipulate the text received from your translator; If so, check it again. What looks like a Japanese script could well be number one.
Inform the translator if the translation is for informational or sales purposes. The first is often an unpolished version of the second, therefore less expensive, but if you intend to persuade, you will need the second type.
Some benefits of following the tips above: a better and less painful bill, eliminating the communication gap when you have questions, as you speak directly to the person doing the work; therefore, the problem resolution period is much shorter. Increase the chances of getting a good translation and a better image for your company.
If you poverty to revel the Secure Brio: Making money in the relieve of your own home work online, then this is for YOU!: Click Here
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Entradas populares
Looking for a "Miracle" in Swimwear?
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
My Freelance Career : All About Freelance Magazine Writing Jobs
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Comentarios
Publicar un comentario